توضیحات بارنامه
اصطلاحات یا وازگان مندرج در این بارنامه ( که بایستی با متن انگلیسی مقایسه شود ) عبارتند از :
1- CONSIGNOR = فرستنده
2- CONSIGNED TO ORDER OF = ارسال شده به حواله کرد (برای)
3- NOTIFY ADDRESS = نشانی (آدرس ) طرف ابلاغ
4- PLACE OF RECEIPT = محل دریافت کالا ( که ممکن است با بندر فرق داشته باشد )
5- PORT OG LOADING = بندر بارگیری
6- PORT OF DISCHARGE = بندر تخلیه کالا
7- PLACE OF DELIVERY = محل تحویل کالا
8- MARKS AND NUMBERS = علائم وشماره ها
9- NUMBER & KIND OF PACKAGES = تعداد ونوع بسته ها
10- GROSS WEIGHT وزن ناخالص MEASURMENT = ابعاد (اندازه )
11- ACCORDING TO DECLARATION OF COSIGNOR = طبق اظهار فرستنده
12- DECLARATION OF INTEREST OF THE CONSIGNOR = اظهار نفع فرستنده در تحویل به موقع کالا
13- DECLARATION VALUE FOR AD VALEREM = ارزش اظهار شده برای تعیین نرخ بر اساس اظهار فرستنده
14- THE GOODS & INSTRUCTION ARE … = کالا ودستورات پذیرفته شده وبراساس شرایط مندرج در ظهر این برگ عمل خواهد شد – (کادر سمت چپ )
15- TAKEN IN CHARGE IN APPARENT = کالا در شرایط ظاهری خوب در ید اختیار قرار گرفته است – مگر آنکه در این بارنامه نکته ای خلاف آن درج شده باشد – تا در مقصد مندرج در بارنامه تحویل گردد.
16- ONE OF THESE MUTIMODAL OF LADING …. = یکی از نسخ این بارنامه بایستی در قبال کالا تسلیم گردد و بهمین دلیل نسخ اصلی بارنامه در تاریخ ومکان وبه تعداد قید شده صادر گردید که با مبادله یکی از این نسخ سایر نسخ از درجه اعتبار ساقط است .
17- FREIGHT AMOUNT = مبلغ کرایه FREIGHT PREPAIED AT … = کرایه قابل پرداخت در
18- PLACE AND DATE OF ISSUE = محل وتاریخ صدور
19- CARGO INSURANCE …. = بیمه کالا توسط امضاء کننده
NOT COVERED* = تأمین نشده است
COVERED ACCORDING TO …. * = طبق بیمه نامه ضمیمه تأمین شده است
20- FOR DELIVERY OF CARGO ….. = برای تحویل گرفتن کالا مراجعه کنید به ....
21- NUMBER OF ORIGINAL FBLS = تعداد نسخ اصلی بارنامه
22- STAMP &SIGNATURE = مهر وامضاء
از دیگر نکات در خور توجه اینست که بارنامه فیاتا را - به شرط آنکه بانک گشایش اعتبار به نحو دیگر تصریح نکرده باشد و در متن اعتبار تجویز دیگری نشده باشد بعنوان بارنامه دریایی MARINE OCEAN خواهد پذیرفت . یعنی حتی در مواقعی که بارنامه مستقیم بوده و فقط وسیله حمل دریایی مطرح باشد و نه چند شیوه (وسیله ) حمل .